Nota: para Combustível de oração do Ramadã tradução veja Traduzir Combustível de Oração do Ramadã. Para que suas campanhas do Ramadã 24 horas por dia, 7 dias por semana sejam totalmente traduzidas, há 2 partes. Primeiro o plugin Campanhas de Oração (veja abaixo) e segundo o combustível de oração do Ramadã.
Ferramentas de campanha
Junte-se a nós na tradução do conteúdo padrão da página, ferramentas de assinatura e e-mails para vários idiomas.
PASSO 1
Crie uma conta em: https://translate.disciple.tools/accounts/register/.
See https://disciple.tools/user-docs/translations/ para obter instruções detalhadas de registro.
PASSO 2
No topo da página, clique em "Iniciar sessão" e faça login com o nome de usuário ou e-mail e senha que você criou anteriormente.
PASSO 3
Ir para: https://translate.disciple.tools/projects/pray4movement/disciple-tools-prayer-campaigns/
PASSO 4
Certifique-se de estar conectado. Role para baixo até o idioma que você ajudará a traduzir e clique nele. Por exemplo, você pode ir para: “Espanhol (es_Es)”
PASSO 5
Na seção “Status da tradução”, clique no botão "Traduzir" para traduzir a próxima string.
Clique Procurar para ver as strings já traduzidas. Em seguida, pesquise para encontrar a string que deseja atualizar.
PASSO 6
Leia O que são esses personagens instáveis? abaixo para obter ajuda sobre strings de tradução que se parecem Hello %1$s
.
PASSO 7
Se a caixa de tradução já tiver uma tradução, você notará o “Precisa de edição”A caixa de seleção está marcada. Isso significa que a string ainda precisava ser revisada antes de ser aceita. Certifique-se de que a tradução esteja correta ou faça as alterações necessárias. Em seguida, desmarque “Precisa de edição"E clique em"Salve e continue".
PASSO 8
Para uma tradução mais rápida em uma caixa de tradução vazia, clique em “Sugestões Automáticas” e confira se a tradução sugerida está correta.
PASSO 9 – Opção A
Se a tradução sugerida não estiver correta
- 1. Clique em “Clone para tradução”. Isso copia a sugestão para a caixa de tradução
- 2. faça as correções apropriadas.
- 3. certifique-se de que a edição necessária não esteja “marcada”
- 4. clique em “Salve e continue".
PASSO 9 – Opção B
Se a tradução sugerida estiver correta, clique em “ACEITAR“! A sugestão será salva e você será levado para a próxima string a ser traduzida.
Obrigado por suas contribuições!
PASSO 10
Veja mais instruções de tradução e vídeos aqui: https://disciple.tools/user-docs/translations/
O que são esses personagens instáveis?
Você verá algumas strings que se parecem com isso:Sorry, you don't have permission to view the %1$s with id %2$s.
O que eu faço com o %1$s
e %2$s
e o que eles significam?
Estes são espaços reservados que serão substituídos por outra coisa.
Aqui esta frase em inglês poderia ser:
- Desculpe, você não tem permissão para visualizar o contato com id 4344.
- Desculpe, você não tem permissão para visualizar o grupo com id 493.
Neste caso, %1$s
corresponde a “contato” ou “grupo”. %2$s
corresponde ao id do registro
Esta mensagem pode ser exibida para um contato ou grupo. E não sabemos de antemão o ID do registro. Isso permite que você, o tradutor, faça uma frase gramaticalmente correta enquanto ainda usa espaços reservados.
Para traduzir a frase, basta copiar e colar os caracteres ( %s
, %1$s
, %2$s
) para a sua tradução.
Em francês, esta frase daria:Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'afficher le %1$s avec l'id %2$s.
Progresso das traduções
Conteúdo do Ramadã 2024 (combustível de oração)
See https://pray4movement.org/docs/translate-ramadan-prayer-fuel/
Progresso das traduções
Ramadan 2023
Tradução para combustível de oração de 2023:
https://translate.disciple.tools/projects/pray4movement/ramadan-2023/