Note: Pour Carburant de prière du Ramadan traduction voir Traduire le carburant de prière du Ramadan. Afin que vos campagnes Ramadan 24h/7 et 2j/XNUMX soient entièrement traduites, il y a XNUMX parties. D’abord le plugin Prayer Campaigns (voir ci-dessous) et ensuite le carburant de prière du Ramadan.
Outils de campagne
Rejoignez-nous pour traduire le contenu des pages par défaut, les outils d'abonnement et les e-mails dans de nombreuses langues.
ÉTAPE 1
Créez un compte dans : https://translate.disciple.tools/accounts/register/.
See https://disciple.tools/user-docs/translations/ pour des instructions d’inscription détaillées.
ÉTAPE 2
En haut de la page, cliquez sur "Connexion" et connectez-vous avec le nom d'utilisateur ou l'e-mail et le mot de passe que vous avez créés précédemment.
ÉTAPE 3
Allez à: https://translate.disciple.tools/projects/pray4movement/disciple-tools-prayer-campaigns/
ÉTAPE 4
Assurez-vous que vous êtes connecté. Faites défiler jusqu'à la langue que vous aiderez à traduire et cliquez dessus. Par exemple, vous pouvez aller à : « Espagnol (es_Es) »
ÉTAPE 5
Dans la section « Statut de la traduction », cliquez sur le bouton "Traduire" pour traduire la chaîne suivante.
Cliquez Explorer pour voir les chaînes déjà traduites. Recherchez ensuite la chaîne que vous souhaitez mettre à jour.
ÉTAPE 6
Lire Quels sont ces personnages loufoques ? ci-dessous pour obtenir de l'aide sur les chaînes de traduction qui ressemblent à Hello %1$s
.
ÉTAPE 7
Si la boîte de traduction contient déjà une traduction, vous remarquerez le «A besoin d'être modifiéLa case " est cochée. Cela signifie que la chaîne devait encore être révisée avant d'être acceptée. Assurez-vous que la traduction est correcte ou apportez les modifications nécessaires. Décochez ensuite «A besoin d'être modifié"Et cliquez sur"Sauvegarder et continuer" .
ÉTAPE 8
Pour une traduction plus rapide sur une zone de traduction vide, cliquez sur « Suggestions automatiques » et vérifiez si la traduction suggérée est correcte.
ÉTAPE 9 – Option A
Si la traduction suggérée n'est pas correcte
- 1. cliquer sur « Cloner vers la traduction ». Ceci copie la suggestion jusqu'à la boîte de traduction
- 2. apporter les corrections appropriées.
- 3. assurez-vous que les besoins de modification ne sont pas « cochés »
- 4. cliquez sur «Sauvegarder et continuer" .
ÉTAPE 9 – Option B
Si la traduction suggérée est correcte, cliquez sur «Accepter« ! La suggestion sera enregistrée et vous serez amené à la chaîne suivante à traduire.
Merci pour vos contributions!
ÉTAPE 10
Voir plus d’instructions de traduction et de vidéos ici : https://disciple.tools/user-docs/translations/
Quels sont ces personnages loufoques ?
Vous verrez des chaînes qui ressemblent à ceci :Sorry, you don't have permission to view the %1$s with id %2$s.
Que dois-je faire avec le %1$s
ainsi que %2$s
et que signifient-ils?
Ce sont des espaces réservés qui seront remplacés par quelque chose d'autre.
Ici cette phrase en anglais pourrait être :
- Désolé, vous n'êtes pas autorisé à afficher le contact avec l'identifiant 4344.
- Désolé, vous n'êtes pas autorisé à afficher le groupe avec l'identifiant 493.
Dans ce cas, %1$s
correspond à « contact » ou « groupe ». %2$s
correspond à l'id de l'enregistrement
Ce message peut être affiché pour un contact ou un groupe. Et nous ne connaissons pas à l'avance l'ID du dossier. Cela vous permet, en tant que traducteur, de rédiger une phrase grammaticalement correcte tout en utilisant des espaces réservés.
Pour traduire la phrase, il suffit de copier et coller les caractères ( %s
, %1$s
, %2$s
) dans votre traduction.
En français cette phrase donnerait :Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'afficher le %1$s avec l'id %2$s.
Avancement des traductions
Contenu du Ramadan 2024 (carburant de prière)
See https://pray4movement.org/docs/translate-ramadan-prayer-fuel/
Avancement des traductions
Ramadan 2023
Traduction du carburant de prière 2023 :
https://translate.disciple.tools/projects/pray4movement/ramadan-2023/